- Index Page
- Anti-Crime Operations
- Man stole diamond rings by switching of goods un...
- Página Inicial
- Combate ao Crime
- Detido um homem por furto de anéis com diamante
男子偷龍轉鳳盜鑽戒被拘
2013年5月9日,本局接獲中區一間首飾店報稱店內兩枚鑽石戒指被人以贗品替換,損失30萬澳門元。
本局深入調查後發現一名店員乘工作之便以贗品偷龍轉鳳,將偷取的兩枚鑽戒典當得八萬港元後潛逃內地。涉案男子於2019年4月20日入境本澳,本局在治安警察局協助下將其截獲;其承認犯案,贓款已於內地經營生意時蝕光。本局以加重盜竊罪及詐騙罪將涉案男子移送檢察院偵辦。
Man stole diamond rings by switching of goods under arrest
On 9th May 2013, the Judiciary Police received a report from a jewelry store in the Central district that two of its diamond rings had been replaced with counterfeits, incurring a loss of MOP300,000.
In-depth investigation by the Judiciary Police revealed that a store employee had taken advantage of his job to swap the two diamond rings with counterfeits, then pawned them for HKD80,000 before fleeing to mainland. The involved man entered Macao on 20th April 2019 and was intercepted by the Judiciary Police with the assistance of the Public Security Police Force. He confessed that he had committed the crime and that all the crime proceeds had already been lost while running a business in mainland. The Judiciary Police transferred the involved man to the Public Prosecutions Office for the offences of aggravated theft and fraud.
Detido um homem por furto de anéis com diamante
Em 9 de Maio de 2013, a PJ recebeu uma denúncia de uma joalharia da zona central, dizendo que dois anéis com diamante foram trocados por anéis falsos, com um prejuízo de 300.000 patacas.
Após averiguações aprofundadas, verificou-se que um empregado tinha-se aproveitado para substituir os anéis verdadeiros por anéis falsos, penhorou-os por 80.000 HKD e fugiu para a China continental. Quando o suspeito entrou novamente em Macau em 20 de Abril de 2019, foi interceptado com a ajuda do CPSP e confessou ter praticado o crime. O dinheiro obtido foi tudo perdido a fazer negócios na China. O homem foi presente ao MP por furto qualificado e burla.